Pinochio

da Carlo Collodi


Tradukuro en Ido da Fernando Tejón




Editerio Krayono

Ponferrada - Hispania

2 0 0 6




AVERTO LEKTENDA


Ta amatora e libera tradukuro da Fernando Tejón simple intencas montrar la ecelanta verko da Carlo Collodi (Carlo Lorenzini) "Pinochio" en la linguo internaciona Ido a ti qui samatempe prizas ta helpanta linguo e ta nemortiva verko.

Certe omni konocas Pinochio, ma multa personi lektis kurtigita versioni vice la kompleta verko. Me intencas montrar la kompleta verko en Ido, tradukita de la originala texto en la Italiana (1883); mem vice moderna e kolorizita desegnuri, me insertis olti quin Enrico Mazzanti kreis por la unesma edituro.

Se vi povas kredar ke de ligna bloko onu povas krear parolanta pupeo, e ke ta pupeo uladie divenos puero, lore vi darfas lektar ta rakonto di qua protagonisto forsan esas tam reala kam la ipsa lekteri.



Informo:


Originala edituro:

"La avventure di Pinocchio", da Carlo Collodi (Carlo Lorenzini). Desegnuri da Enrico Mazzanti. Italia, 1883.

Yena edituro:

"Pinochio", da Carlo Collodi. Tradukita a la linguo internaciona Ido da Fernando Tejón, di la Ido Societo Hispana. Editerio Krayono, Ponferrada (Hispania), 2005.

Fernando Tejón / Editerio Krayono

Los claveles 6, B. E-24400 Ponferrada, Hispania

krayono@yahoo.es - www.publikaji.tk





Ta verko licencesas sub

Creative Commons License



http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/legalcode



 

Chapitri di “Pinochio”.

 

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

XII

XIII

XIV

XV

XVI

XVII

XVIII

XIX

XX

XXI

XXII

XXIII

XXIV

XXV

XXVI

XXVII

XXVIII

XXIX

XXX

XXXI

XXXII

XXXIII

XXXIV

XXXV

XXXVI

 

Biografio di Carlo Collodi.

 

 

Kompleta versiono en pdf-formo.